Siento el dolor menguarme poco a poco

Siento el dolor menguarme poco a poco,
no porque ser le sienta más sencillo,
más fallece el sentir para sentillo,
después que de sentillo estoy tan loco.

Ni en sello pienso que en locura toco,
antes voy tan ufano con oíllo,
que no dejaré el sello y el sufrillo,
que si dejo de sello, el seso apoco.

Todo me empece, el seso y la locura;
prívame éste de sí por ser tan mío;
mátame estotra por ser yo tan suyo.

Parecerá a la gente desvarío
preciarme de este mal, do me destruyo:
y lo tengo por única ventura.

                                      Garcilaso de la Vega (1498, ?, – 1536)

Poco a poco il dolore si allontana,
non perché io lo senta meno forte,
il sentire è che smuore, per sentirlo,
che sentito, io sono adesso folle.

Non penso d’esserlo, che follia mi tocchi,
io così orgoglioso di sentirlo,
che non cesserò l’esserlo e il soffrirlo,
se cesso d’esserlo, ragione muore.

Tutto mi impulsa, e ragione e follia;
l’una mi priva di sè, perché mia,
l’altra mi uccide, perché così suo.

Alla gente sembrerà una stronzata
amare questo male che mi distrugge:
ma ce l’ho come mia sola fortuna.

                     trad. di Ianus Pravo