Las nubes (X)

di Guilermo Piro

trad. Piero Dal Bon
continua […]
A Horacio Zabalijuderguei
Gabriela Liffschitz

 

E adesso che non ti passi per la testa di dire. “Questa nube che dà l’impressione di timidezza, te la potresti immaginare come coraggiosa”.  Leggo la timidezza in questa nube – e non è che la timidezza sia solamente associata, esternamente collegata colla nube, ma che il pudore vive in lei. Se mi dicessi: “Puoi immaginarti anche questa nube come coraggiosa?”, non saprei come ospitare il coraggio in lei. Allora forse direi: “Non so, non so quello che potrebbe significare che questa nube è coraggiosa”. Potrei dire: “Ah, adesso lo capisco. La nube è, per così dire, indifferente al mondo”. Si potrebbe dire che il coraggio calza di nuovo nella nube. Ma cos’è che calza  qui con cosa?

             Il patriottismo, che solitamente sorge dal suolo, nella nube è ridotto a suo composto (H2O)

             Fredda, ricordando il suo principio amaro, porta con sé il sorriso pagato molto caro di quello che dice con la sua sola presenza: “sii felice, sono arrivato”

             A alcune solo le manca il disegno intenzionale per essere architettura

             La sua casa è tanto più grande quanto più retrocediamo

             Sanno che solo la esistenza fisica le è volentieri permessa. Tale eccessivo degrado costituisce la base sulla quale edificano una fiducia. La natura le tratta esattamente come gli altri

             Ma il resto non vacilla

continua […]

Las nubes

Utenti on-line

Ci sono attualmente 2 Users Online